1. Do Russell’s characters become more or less “animal” as they are conditioned to behave like humans? What does this suggest about human and animal personalities, according to Russell’s views? 2. In


1. Do Russell’s characters become more or less “animal” as they are conditioned to behave like humans? What does this suggest about human and animal personalities, according to Russell’s views?

2. In “Volar,” what does the narrator most admire about Supergirl? What do the super-heroine’s characteristics and abilities represent for the girl?

3.How does translation work as a theme for Lee? How does the ability to paint while blind compare with the poet’s ability to express himself in a language other than his own?

What ideas do the three short stories present about “growing up” or “initiation” through their narrators or characters? Use specific examples from each story.

1. St. Lucy’s Home for Girls Raised by Wolves

Stage 1: The initial period is one in which everything is new, exciting, and interesting for your students. It is fun for your students to explore their new environment.

—From The Jesuit Handbook on Lycanthropic Culture Shock

At first, our pack was all hair and snarl and floor-thumping joy. We forgot the barked cautions of our mothers and fathers, all the promises we’d made to be civilized and ladylike, couth and kempt. We tore through the austere rooms, overturning dresser drawers, pawing through the neat piles of the Stage 3 girls’ starched underwear, smashing lightbulbs with our bare fists. Things felt less foreign in the dark. The dim bedroom was windowless and odorless. We remedied this by spraying exuberant yellow streams all over the bunks. We jumped from bunk to bunk, spraying. We nosed each other midair, our bodies buckling in kinetic laughter. The nuns watched us from the corner of the bedroom, their tiny faces pinched with displeasure.

“Ay caramba,” Sister Maria de la Guardia sighed. “Que barbaridad!”1 She made the Sign of the Cross. Sister Maria came to St. Lucy’s from a halfway home in Copacabana. In Copacabana, the girls are fat and languid and eat pink slivers of guava right out of your hand. Even at Stage 1, their pelts are silky, sun-bleached to near invisibility. Our pack was hirsute and sinewy and mostly brunette. We had terrible posture. We went knuckling along the wooden floor on the calloused pads of our fists, baring row after row of tiny, wood-rotted teeth. Sister Josephine sucked in her breath. She removed a yellow wheel of floss from under her robes, looping it like a miniature lasso.

“The girls at our facility are backwoods,’” Sister Josephine whispered to Sister Maria de la Guardia with a beatific smile. “You must be patient with them.” I clamped down on her ankle, straining to close my jaws around the woolly XXL sock. Sister Josephine tasted like sweat and freckles. She smelled easy to kill.

We’d arrived at St. Lucy’s that morning, part of a pack fifteen-strong. We were accompanied by a mousy, nervous-smelling social worker; the baby-faced deacon; Bartholomew, the blue wolfhound; and four burly woodsmen. The deacon handed out some stale cupcakes and said a quick prayer. Then he led us through the woods. We ran past the wild apiary, past the felled oaks, until we could see the white steeple of St. Lucy’s rising out of the forest. We stopped short at the edge of a muddy lake. Then the deacon took our brothers. Bartholomew helped him to herd the boys up the ramp of a small ferry. We girls ran along the shore, tearing at our new jumpers in a plaid agitation. Our brothers stood on the deck, looking small and confused.

Our mothers and fathers were werewolves. They lived an outsider’s existence in caves at the edge of the forest, threatened by frost and pitchforks. They had been ostracized by the local farmers for eating their silled fruit pies and terrorizing the heifers. They had ostracized the local wolves by having sometimes-thumbs, and regrets, and human children. (Their condition skips a generation.) Our pack grew up in a green purgatory. We couldn’t keep up with the purebred wolves, but we never stopped crawling. We spoke a slab-tongued pidgin2 in the cave, inflected with frequent howls. Our parents wanted something better for us; they wanted us to get braces, use towels, be fully bilingual. When the nuns showed up, our parents couldn’t refuse their offer. The nuns, they said, would make us naturalized citizens of human society. We would go to St. Lucy’s to study a better culture. We didn’t know at the time that our parents were sending us away for good. Neither did they.

That first afternoon, the nuns gave us free rein of the grounds. Everything was new, exciting, and interesting. A low granite wall surrounded St. Lucy’s, the blue woods humming for miles behind it. There was a stone fountain full of delectable birds. There was a statue of St. Lucy.3 Her marble skin was colder than our mother’s nose, her pupil-less eyes rolled heavenward. Doomed squirrels gamboled around her stony toes. Our diminished pack threw back our heads in a celebratory howl—an exultant and terrible noise, even without a chorus of wolf brothers in the background. There were holes everywhere!

We supplemented these holes by digging some of our own. We interred sticks, and our itchy new jumpers, and the bones of the friendly, unfortunate squirrels. Our noses ached beneath an invisible assault. Everything was smudged with a human odor: baking bread, petrol, the nuns’ faint woman-smell sweating out beneath a dark perfume of tallow and incense. We smelled one another, too, with the same astounded fascination. Our own scent had become foreign in this strange place.

We had just sprawled out in the sun for an afternoon nap, yawning into the warm dirt, when the nuns reappeared. They conferred in the shadow of the juniper tree, whispering and pointing. Then they started towards us. The oldest sister had spent the past hour twitching in her sleep, dreaming of fatty and infirm elk. (The pack used to dream the same dreams back then, as naturally as we drank the same water and slept on the same red scree.4) When our oldest sister saw the nuns approaching, she instinctively bristled. It was an improvised bristle, given her new, human limitations. She took clumps of her scraggly, nut-brown hair and held it straight out from her head.

Sister Maria gave her a brave smile.

“And what is your name?” she asked.

The oldest sister howled something awful and inarticulable, a distillate of hurt and panic, half-forgotten hunts and eclipsed moons. Sister Maria nodded and scribbled on a yellow legal pad. She slapped on a name tag: HELLO, MY NAME IS ________! “Jeanette it is.”

The rest of the pack ran in a loose, uncertain circle, torn between our instinct to help her and our new fear. We sensed some subtler danger afoot, written in a language we didn’t understand.

Our littlest sister had the quickest reflexes. She used her hands to flatten her ears to the side of her head. She backed towards the far corner of the garden, snarling in the most menacing register that an eight-year-old wolf-girl can muster. Then she ran. It took them two hours to pin her down and tag her: HELLO, MY NAME IS MIRABELLA!

“Stage 1,” Sister Maria sighed, taking careful aim with her tranquilizer dart. “It can be a little overstimulating.”

Stage 2: After a time, your students realize that they must work to adjust to the new culture. This work may be stressful and students may experience a strong sense of dislocation. They may miss certain foods. They may spend a lot of time daydreaming during this period. Many students feel isolated, irritated, bewildered, depressed, or generally uncomfortable.

Those were the days when we dreamed of rivers and meat. The full-moon nights were the worst! Worse than cold toilet seats and boiled tomatoes, worse than trying to will our tongues to curl around our false new names. We would snarl at one another for no reason. I remember how disorienting it was to look down and see two square-toed shoes instead of my own four feet. Keep your mouth shut, I repeated during our walking drills, staring straight ahead. Keep your shoes on your feet. Mouth shut, shoes on feet. Do not chew on your new penny loafers. Do not. I stumbled around in a daze, my mouth black with shoe polish. The whole pack was irritated, bewildered, depressed. We were all uncomfortable, and between languages. We had never wanted to run away so badly in our lives; but who did we have to run back to? Only the curled black grimace of the mother. Only the father, holding his tawny head between his paws. Could we betray our parents by going back to them? After they’d given us the choicest part of the woodchuck, loved us at our hairless worst, nosed us across the ice floes and abandoned us at St. Lucy’s for our own betterment?

Physically, we were all easily capable of clearing the low stone walls. Sister Josephine left the wooden gates wide open. They unslatted the windows at night so that long fingers of moonlight beckoned us from the woods. But we knew we couldn’t return to the woods; not till we were civilized, not if we didn’t want to break the mother’s heart. It all felt like a sly, human taunt.

It was impossible to make the blank, chilly bedroom feel like home. In the beginning, we drank gallons of bathwater as part of a collaborative effort to mark our territory. We puddled up the yellow carpet of old newspapers. But later, when we returned to the bedroom, we were dismayed to find all trace of the pack musk had vanished. Someone was coming in and erasing us. We sprayed and sprayed every morning; and every night, we returned to the same ammonia eradication. We couldn’t make our scent stick here; it made us feel invisible. Eventually we gave up. Still, the pack seemed to be adjusting on the same timetable. The advanced girls could already alternate between two speeds: “slouch” and “amble.” Almost everybody was fully bipedal.

Almost.

The pack was worried about Mirabella.

Mirabella would rip foamy chunks out of the church pews and replace them with ham bones and girl dander. She loved to roam the grounds wagging her invisible tail. (We all had a hard time giving that up. When we got excited, we would fall to the ground and start pumping our backsides. Back in those days we could pump at rabbity velocities. Que horror! Sister Maria frowned, looking more than a little jealous.) We’d give her scolding pinches. “Mirabella,” we hissed, imitating the nuns. “No.” Mirabella cocked her ears at us, hurt and confused.

2. VOLAR

At twelve I was an avid consumer of comic books—Supergirl being my favorite. I spent my allowance of a quarter a day on two twelve-cent comic books or a double issue for twenty-five. I had a stack of Legion of Super Heroes and Supergirl comic books in my bedroom closet that was as tall as I am. I had a recurring dream in those days: that I had long blond hair and could fly. In my dream I climbed the stairs to the top of our apartment building as myself, but as I went up each flight, changes would be taking place. Step by step I would fill out: My legs would grow long, my arms harden into steel, and my hair would magically go straight and turn a golden color. Of course I would add the bonus of breasts, but not too large; Supergirl had to be aerodynamic. Sleek and hard as a supersonic missile. Once on the roof, my parents safely asleep in their beds, I would get on tiptoe, arms outstretched in the position for flight, and jump out my fifty-story-high window into the black lake of the sky. From up there, over the rooftops, I could see everything, even beyond the few blocks of our barrio;2 with my X-ray vision I could look inside the homes of people who interested me. Once I saw our landlord, whom I knew my parents feared, sitting in a treasure-room dressed in an ermine coat and a large gold crown. He sat on the floor counting his dollar bills. I played a trick on him. Going up to his building’s chimney, I blew a little puff of my superbreath into his fireplace, scattering his stacks of money so that he had to start counting all over again. I could more or less program my Supergirl dreams in those days by focusing on the object of my current obsession. This way I “saw” into the private lives of my neighbors, my teachers, and in the last days of my childish fantasy and the beginning of adolescence, into the secret room of the boys I liked. In the mornings I’d wake up in my tiny bedroom with the incongruous—at least in our tiny apartment—white “princess” furniture my mother had chosen for me, and find myself back in my body: my tight curls still clinging to my head, skinny arms and legs and flat chest unchanged.

In the kitchen my mother and father would be talking softly over a café con leche. She would come “wake me” exactly forty-five minutes after they had gotten up. It was their time together at the beginning of each day and even at an early age I could feel their disappointment if I interrupted them by getting up too early. So I would stay in my bed recalling my dreams of flight, perhaps planning my next flight. In the kitchen they would be discussing events in the barrio. Actually, he would be carrying that part of the conversation; when it was her turn to speak she would, more often than not, try shifting the topic toward her desire to see her familia on the Island: How about a vacation in Puerto Rico together this year, Querido? We could rent a car, go to the beach. We could . . . And he would answer patiently, gently, Mi amor, do you know how much it would cost for all of us to fly there? It is not possible for me to take the time off . . . Mi vida,6 please understand. . . . And I knew that soon she would rise from the table. Not abruptly. She would light a cigarette and look out the kitchen window. The view was of a dismal alley that was littered with refuse thrown from windows. The space was too narrow for anyone larger than a skinny child to enter safely, so it was never cleaned. My mother would check the time on the clock over her sink, the one with a prayer for patience and grace written in Spanish. A birthday gift. She would see that it was time to wake me. She’d sigh deeply and say the same thing the view from her kitchen window always inspired her to say: Ay, si yo pudiera volar.

3. Persimmons

In sixth grade Mrs. Walker

slapped the back of my head

and made me stand in the corner

for not knowing the difference

between persimmon and precision.

How to choose

persimmons. This is precision.

Ripe ones are soft and brown-spotted.

Sniff the bottoms. The sweet one

will be fragrant. How to eat:

put the knife away, lay down newspaper.

Peel the skin tenderly, not to tear the meat.

Chew the skin, suck it,

and swallow. Now, eat

the meat of the fruit,

so sweet,

all of it, to the heart.

Donna undresses, her stomach is white.

In the yard, dewy and shivering

with crickets, we lie naked,

face-up, face-down.

I teach her Chinese.

Crickets: chiu chiu. Dew: I’ve forgotten.

Naked: I’ve forgotten.

Ni, wo: you and me.

I part her legs,

remember to tell her

she is beautiful as the moon.

Other words

that got me into trouble were

fight and fright, wren and yarn.

Fight was what I did when I was frightened,

fright was what I felt when I was fighting.

Wrens are small, plain birds,

yarn is what one knits with.

Wrens are soft as yarn.

My mother made birds out of yarn.

I loved to watch her tie the stuff;

a bird, a rabbit, a wee man.

Mrs. Walker brought a persimmon to class

and cut it up

so everyone could taste

a Chinese apple. Knowing

it wasn’t ripe or sweet, I didn’t eat

but watched the other faces.

My mother said every persimmon has a sun

inside, something golden, glowing,

warm as my face.

Once, in the cellar, I found two wrapped in newspaper,

forgotten and not yet ripe.

I took them and set both on my bedroom windowsill,

where each morning a cardinal

sang, The sun, the sun.

Finally understanding

he was going blind,

my father sat up all one night

waiting for a song, a ghost.

I gave him the persimmons,

swelled, heavy as sadness,

and sweet as love.

This year, in the muddy lighting

of my parents’ cellar, I rummage, looking

for something I lost.

My father sits on the tired, wooden stairs,

black cane between his knees,

hand over hand, gripping the handle.

He’s so happy that I’ve come home.

I ask how his eyes are, a stupid question.

All gone, he answers.

Under some blankets, I find a box.

Inside the box I find three scrolls.

I sit beside him and untie

three paintings by my father:

Hibiscus leaf and a white flower.

Two cats preening.

Two persimmons, so full they want to drop from the cloth.

He raises both hands to touch the cloth,

asks, Which is this?

This is persimmons, Father

Oh, the feel of the wolftail on the silk,

the strength, the tense

precision in the wrist.

I painted them hundreds of times

eyes closed. These I painted blind.

Some things never leave a person:

scent of the hair of one you love,

the texture of persimmons,

in your palm, the ripe weight.